青岛翻译

、青岛翻译公司,请选择青岛译优宝翻译公司!

译优宝(Easytran)

会务一站式服务专家
全国服务热线:

400-8600-890

新闻资讯

News

新闻资讯您当前所在的位置:首页 > 新闻资讯 >
机器翻译永远无法淘汰人工翻译
时间:2017-10-27 11:35:11来源:青岛翻译公司

  随着科学技术不断地的飞跃发展,机器翻译快速进入大众的世界,除了学生们使用的专业翻译软件外,如今各种各样的在线翻译工具和适用于手机等移动设备的翻译应用程序给人们的学习工作带来很大的便利。机器翻译以后的发展前景怎么样?未来的某一天能否取代人工翻译?青岛翻译公司认为机器翻译永远无法淘汰人工翻译。

  机器翻译现在主要有两类用途:

  一是全自动机器翻译

  例如在线翻译服务、社交媒体和即时通讯工具的实时翻译功能、移动设备上的旅游翻译应用程序等。

  二是计算机辅助翻译

  即通过智能搜索和比对技术,利用数据库和翻译记忆程序记录人类译者完成的译文,在遇到重复或类似的句型、词组或专业术语时为译者提供建议。

青岛翻译公司

  机器翻译程序处理的是人为设计的形式语言,人类使用的是随文化发展而自然演化形成的自然语言,两者具有本质差别。自然语言不仅涉及语法和语义,还与社会习俗和语境紧密相连。因此,翻译不仅是字词、句段在另一种语言中的一一对应,而是意义的再表达。同一句话,在不同的文化背景、不同的场合下,以不同的语气说出,可能具有不同的含义,机器难以分辨其中的差异。

  机器翻译的主要障碍有三个:

  一是句子结构和语义的多义性:句子通常都有复杂的结构,对其正确地自动解析往往非常困难;同一个单词、短语也常有多种理解可能性。

  二是普遍存在的未知语言现象:处理生僻、未知的词汇,乃至不符合常规语法的句子等非规范语言现象并不容易。

  三是不同语言之间的文化差异:翻译与语言文化和历史背景密切相关,需要意译甚至再创作,机器翻译目前基本不具备这种能力。

  机器翻译和人工翻译不是对立的两极,而是各有所长。语言也在不断的演变之中,需要人工翻译的介入。人工翻译和机器翻译是相辅相成的合作伙伴,在今后的发展中,人工翻译会偏向于更有价值的工作。

青岛翻译公司—译优宝免费咨询热线