新闻资讯
News突然共享单车来到了我们的生活里。一夜之间,遍地共享单车,人们陌生的,逐渐的,尝试着解开了共享单车的密码锁,从此遍再也离不开它了。可是共享单车像这样的词翻译成英语应该如何翻译呢?“一带一路”、“共享单车”用英语应该怎么翻译?
社会家庭和谐 social and family harmony
全球化 globalization
一带一路倡议 the Belt and Road Initiative
医改 healthcare reform
基本医疗保险制度 basic medical insurance system
贫困生 poor/financially disadvantaged student
课外活动 extracurricular activity
学生会 Student’s Union =Student Union
名牌大学 prestigious university
旷课/逃学 play truant / cut the class
分享经济 sharing economy
共享汽车 car sharing /shared cars
共享单车 shared bicycles/ bike sharing
扫码解锁单车 scan the QR code to unlock a bike
停放点 parking lot/area
1.中国迎来了共享单车时代,引领了无桩(dockless)单车模式,为骑行者提供了比伦敦和纽约的同类服务更大的优势:单车可通过手机应用解锁,骑车者可随地骑走或停放单车。
China has embraced bike-sharing, pioneering a dockless model that offers cyclists advantages over comparable services in London and New York: bikes are unlocked using mobile apps, and can be picked up and left anywhere.
2.对中国大多数地区来说,二维码是解锁数字世界的钥匙。用户用移动设备扫一扫这个图案(matrix),就可以租用共享单车、花钱买东西以及获取新联系人的信息.
For much of China, the QR code, a type of barcode, is the key that unlocks the digital world. A swipe of the matrix with a mobile device lets a user hire a bike, pay for goods and grab a new contact’s details.