青岛翻译

公司欢迎您的访问!

青岛翻译公司

会务一站式服务专家
全国服务热线:

400-666-1567

新闻资讯

News

新闻资讯您当前所在的位置:首页 > 新闻资讯 >
青岛翻译公司:“一带一路”、“共享单车”用英语应该怎么翻译?
时间:2017-11-13 10:11:01来源:青岛翻译公司

  突然共享单车来到了我们的生活里。一夜之间,遍地共享单车,人们陌生的,逐渐的,尝试着解开了共享单车的密码锁,从此遍再也离不开它了。可是共享单车像这样的词翻译成英语应该如何翻译呢?“一带一路”、“共享单车”用英语应该怎么翻译?

共享单车用英语应该怎么翻译?

  社会家庭和谐 social and family harmony

  全球化 globalization

  一带一路倡议 the Belt and Road Initiative

  医改 healthcare reform

  基本医疗保险制度 basic medical insurance system

  贫困生 poor/financially disadvantaged student

  课外活动 extracurricular activity

  学生会 Student’s Union =Student Union

  名牌大学 prestigious university

  旷课/逃学 play truant / cut the class

  分享经济 sharing economy

  共享汽车 car sharing /shared cars

  共享单车 shared bicycles/ bike sharing

  扫码解锁单车 scan the QR code to unlock a bike

  停放点 parking lot/area

  1.中国迎来了共享单车时代,引领了无桩(dockless)单车模式,为骑行者提供了比伦敦和纽约的同类服务更大的优势:单车可通过手机应用解锁,骑车者可随地骑走或停放单车。

  China has embraced bike-sharing, pioneering a dockless model that offers cyclists advantages over comparable services in London and New York: bikes are unlocked using mobile apps, and can be picked up and left anywhere.

  2.对中国大多数地区来说,二维码是解锁数字世界的钥匙。用户用移动设备扫一扫这个图案(matrix),就可以租用共享单车、花钱买东西以及获取新联系人的信息.

  For much of China, the QR code, a type of barcode, is the key that unlocks the digital world. A swipe of the matrix with a mobile device lets a user hire a bike, pay for goods and grab a new contact’s details.

青岛翻译公司免费咨询热线